La lettre de motivation en anglais
p>La rédaction de lettre de motivation en anglais ne répond pas aux mêmes exigences que la lettre de motivation en français. En effet, qu’il s’agisse de sa structure ou de sa mise en forme, la lettre de motivation en anglais possède des caractéristiques particulières qu’il vaut mieux connaître avant de se lancer dans sa rédaction.Afin de vous aidez à rédiger votre lettre de motivation en anglais de manière efficace, voici quelques règles de présentation en anglais.
Nos conseils :
La rédaction de lettre de motivation en anglais possède des particularités qui la distinguent fortement de la lettre de motivation en français. Afin de ne pas commettre d’impair, considérez avec attention ses principales caractéristiques : La lettre de motivation en anglais est obligatoirement dactylographiée. Peu attachés à la graphologie, les Anglais privilégient en effet les documents correctement structurés et rédigés par ordinateur.
Seules vos coordonnées postales ont un intérêt pour le recruteur anglais. Inutile donc de préciser des informations concernant votre âge, votre nationalité ou encore votre sexe; L’uniformisation est dans ce cas précis signe de professionnalisme et de rigueur.
Il est impératif de préciser à nouveau vos coordonnées sur votre lettre de motivation, et ce même si elles figurent déjà sur votre CV.Indiquez la nature des documents joints à votre lettre de motivation en anglais, en bas de page.
Une pièce jointe se dit « enclosure » en anglais et l’abréviation utilisée est « Enc. ». Exemple : Enc : Resume [terme anglais pour le CV]Certaines règles de frappe diffèrent des nôtres et seront autant d’erreurs impardonnables si vous n’y prêtez pas attention.
Voici les principales :
Après un « point (.) », il faut laisser deux espaces.Aucun espace ne précède les « points virgule (;) » ni les « deux points (:) ».Une lettre majuscule suit les « deux points (:) ».Les jours, mois, raisons professionnelles et services d’entreprises portent une majuscule. Exemple : Monday, January, Director, Sales Department.
La date en anglais américain s’écrit différemment : Mois / Jour / Année. Exemple : April 4th 2010 [4 avril 2010]Concernant les chiffres, les anglophones utilisent un « point (.) » entre les unités et les décimales : 2.5. La virgule est quant à elle utilisée pour séparer les milliers des centaines : 2,500
L’argumentation :
Orientez la rédaction de votre lettre de motivation en anglais de manière à mettre en avant vos qualités et savoir-faire professionnels. Attention à ne pas faire de votre lettre de motivation une version rédigée de votre CV !
Conclusion et les formules de politesse :
Contrairement aux formules de politesse en français, les formules de politesse pour une traduction de lettre de motivation en anglais sont largement simplifiées.
En effet les expressions les plus courantes sont les suivantes :
« Regards ». Formule de politesse la plus neutre possible
« Yours Sincerely ». Adressée généralement à un contact précis
« Yours Faithfully ». Utilisée lorsque le destinataire n’est pas déterminé